Блог

Коротко про то, как "Закон о защите русского языка повлияет на ваш бизнес"

Закон № 168‑ФЗ — это первый масштабный шаг по «защите» и укреплению статуса русского языка в общественной жизни РФ. Он вводит конкретные обязательства по отображению информации на русском языке во всех публичных местах, а также ограничивает использование иностранной кириллицы в любых названиях. Для бизнеса и органов власти важен период до 1 марта 2026 г., когда потребуется адаптировать вывески, рекламу и иной информационный контент.
Допускается дублирование на другие языки, но русский текст обязан:
  • передавать тот же смысл без сокращений
  • быть оформлен равнозначно (тот же шрифт, размер, цвет, расположение)
Если в логотипе используются английские слова, а вы работаете в России и подпадаете под требования Федерального закона № 168‑ФЗ (в т.ч. с 1 марта 2026 г.), то действуют следующие правила:

Логотипы с английскими словами разрешены. Закон не запрещает использование английского или любого иного языка в логотипах, товарных знаках, брендах. В законе прямо указано:
«Требования… не распространяются на товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования и иные средства индивидуализации» (ст. 10.1, ч. 5, п. 1).

⚠️ Обратить внимание, что вошло действительно в регистрацию Вашего товарного знака.

Что нужно учесть

Информация рядом с логотипом
Если вы размещаете логотип, в котором английское слово — например, "Urban Coffee", и рядом пишете «кофейня», «открыто», «с 9 до 21» — всё это должно быть на русском языке. Английский может быть вторым, но не основным языком.

Наружные вывески и реклама
  • Если логотип — единственный элемент на вывеске и он содержит только англ. слова, он допустим, если это зарегистрированный бренд или товарный знак.
  • Если это просто оформленный текст без регистрации — велика вероятность, что его потребуют перевести или дублировать на русском.

Штрафы

Если логотип содержит только англ. слова и не сопровождается русским текстом:
  • Юридическое лицо — до 10 000 ₽
  • В случае использования в рекламе (наружной, медийной) — штраф до 500 000 ₽ (по ст. 14.3 КоАП РФ)

Если на вывеске, в рекламе или на указателе будет:
  • отсутствовать перевод на русский,
  • использоваться только английский (и не зарегистрировано как товарный знак),
или дублирование русскоязычного текста будет отсутствовать, то: Компания рискует штрафом 100–500 тыс. ₽

Ситуация Что делать
Логотип зарегистрирован как товарный знак (англ.) Можно использовать без изменений
Логотип не зарегистрирован и содержит англ. слова Добавьте рядом дублирующий текст на русском
В рекламе используется только логотип с англ. словом Добавьте пояснение на русском, чтобы не нарушать закон
Планируется новая вывеска с англ. брендом Добавьте дублирование на русском или зарегистрируйте товарный знак

Частые вопросы

  • Можно ли оставлять сленговые IT‑термины? Да, но только как дополнение к русскому: «тестировщик (QA)».
  • Касается ли внутренних документов? Нет, закон регулирует публичное пространство. Но если документ демонстрируется клиенту/кандидату, правила действуют.
  • Нужно ли переделывать логотип на латинице? Нет, зарегистрированное фирменное наименование или товарный знак в оригинальном написании сохраняется.

Кратко

У вас есть до 1 марта 2026 г. — за это время переведите и/или продублируйте на русском всё, что
видит или читает ваш клиент или соискатель. Нарушения обойдутся минимум в 5–10 тыс. ₽ (вывеска) и до 0,5 млн ₽ (реклама). Начать стоит уже летом: инвентаризируйте каналы, утвердите словарь русских эквивалентов и запланируйте замену физических носителей, чтобы избежать быстрого «штрафного» дедлайна.
Получить консультацию